JavaScript is off. Please enable to view full site.

Yểu điệu Thục Nữ / Chính Thất

99 người đang đọc truyện này.
Tác giả
Thể Loại Ngôn Tình Cổ Đại Cổ Đại Ngôn Tình Nữ Tần
Tình trạng Full
Lần Cuối Cập Nhật
Số Chữ 232,623
Truyện Convert 100%
Lượt xem: 201
Nghe từ đầu Dịch Truyện
Tổng đề cử Yểu điệu Thục Nữ / Chính Thất
Đã có 14 người đánh giá / Tổng đề cử

Tấn Giang VIP2022-04-18 kết thúc

Tổng số bình luận: 5106 số lần bị cất chứa cho đến nay: 22832

Ôn đình xu nãi nhà cao cửa rộng đích nữ, cầm kỳ thư họa không chỗ nào không thông, cha mẹ coi nàng vì hòn ngọc quý trên tay.

Nàng có một vị hôn phu, danh Tống thanh, sinh đến ngọc thụ lâm phong, thả khắc kỉ phục lễ, là mọi người trong mắt đoan chính quân tử.

Thẳng đến thành thân ngày buông xuống, ôn đình xu mới biết được, Tống thanh dưỡng một vị ngoại thất.

Bên người thị nữ vì nàng bênh vực kẻ yếu, nàng lại thiện giải nhân ý mà nói: Nam nhân tam thê tứ thiếp vốn là chuyện thường.

Thành thân lúc sau, ôn đình xu rốt cuộc cùng hắn vị kia ngoại thất gặp mặt, nàng kia thân kiều thể nhuyễn, đón phong như là một đóa nhu nhu nhược nhược tiểu bạch hoa.

Tống thanh vốn tưởng rằng ôn đình xu sẽ ghen tuông, lại không nghĩ rằng nàng làm hắn đem ngoại thất tiếp trở về trong phủ, mượn này lấy lòng hắn.

Tống thanh ngay từ đầu chỉ đem ôn đình xu coi như nối dõi tông đường công cụ,

Chính là hắn vị này thê tử không chỉ có đối hắn hỏi han ân cần, còn ôn nhu săn sóc.

Ở hắn sinh bệnh lúc sau, cực nhọc ngày đêm, không thể yên ổn nghỉ ngơi mà chiếu cố hắn, làm hắn cảm động lại hổ thẹn.

Hắn quyết định về sau nhiều ái nàng một chút.

Thẳng đến ngày đó, hắn lơ đãng phát hiện, hắn thê tử mặt phiếm đào hoa, thần sắc hoảng loạn từ một núi giả trong động đi ra……

Lại sau lại, hắn mới biết được, hắn vị này thê tử thế nhưng cùng vị kia lãng trời cao Định Bắc Hầu thế tử giang yến thông đồng.

Tống thanh biết được chân tướng ghen ghét dữ dội, suýt nữa hộc máu.

*

Ôn đình xu làm cô nương khi, là cái bạch ngọc không tì vết tiểu thư khuê các, nàng đoan trang thủ lễ, cùng xa lạ nam nhân nói một câu đều cảm thấy thẹn muốn chết.

Thành thân sau, nàng tuân thủ nghiêm ngặt nữ tắc, trung trinh như một, vẫn luôn chịu đựng nàng phu quân bất trung cùng lãnh đạm.

Nhưng không người biết hiểu, nàng căn bản không yêu Tống thanh, nàng khuynh mộ một nam nhân, từ làm cô nương khi liền khuynh mộ. Kia nam nhân phong tình vô biên, phóng đãng tà khí, bất luận đi đến nơi nào đều là chúng tinh phủng nguyệt tồn tại, chỉ là có quá nhiều nữ nhân chung tình với hắn, hắn cũng không từng nhiều liếc nhìn nàng một cái.

Nàng thật cẩn thận mà đem hắn trân quý ở trong lòng, không dám cùng người nhắc tới hắn.

*

Định Bắc Hầu thế tử giang yến chưa yêu ôn đình xu trước,

Phong hoa tuyết nguyệt, không gì kiêng kỵ.

Yêu ôn đình xu lúc sau,

Nàng là cấm kỵ, hắn là nàng trung thành nhất nô lệ.

Cao lượng: * nam chủ là Định Bắc Hầu thế tử giang yến. Song phi c.

Yêu sâu sắc duyên trời tác hợp ngọt văn

Một câu tóm tắt: Thánh khiết giả sa đọa, phóng đãng giả thủ trinh

Lập ý: Phản phong kiến lễ giáo đối nữ tính áp bách trói buộc, dũng cảm theo đuổi tự do cùng chân ái.

Mới nhất
2 năm trước
    Tổng đề cử 0
    Tuần 31
    Tháng 129
    loading
    loading