Thể loại: Xuyên không, đồng nhân
Editor: Thỏ ĂSố chương: 112 chương + 7 ngoại truyệnn Hại
Nhân vật chính: Ynanna, Izumin
Phối hợp diễn: Asisu, Menfuisu, Carol, quần chúng sông Nile
Ta là người yêu du lịch nhưng lại không thích xuyên không.
Là người yêu nấm nhưng lại chẳng thích hoàng tử.
Ta cũng không phải Carol nên người thám hiểm sông Nile không phải là ta.
Ta là nữ xuyên qua nhưng lại không hề giống với mọi người tưởng tượng.
Ta là Ynanna,
Ta thích nhất —— chính là yêu nhau đến chết ~
Này chính là quyển sách thanh xuân gửi đến cho mỗi chúng ta sau này.
Review sưu tầm:Một nữ cảnh sát nằm vùng đang trong quá trình lẩn trốn khỏi sự bắt ép của một nhóm người có thế lực, nàng bình tĩnh và quyết tuyệt nhảy xuống dòng nước chảy xiết, lại xuyên không đến trên cao nguyên Anotolia ba ngàn năm trước. Nàng còn chưa làm rõ tình huống hiện tại của chính mình là như thế nào, liền gặp Vương tử Izumin xem nàng là gian tế thiếu chút nữa một đao chém tới. Nàng bị buộc lưu lại làm nô lệ từ trong cuộc sống cực khổ bắt đầu chuyến hành trình xuyên không của nàng, nhưng mà vị Vương tử lãnh khốc cơ trí kia, lại có dã tâm mơ ước có được trí tuệ của nàng, còn có người ẩn trong tối quan sát kia sẽ có thể bỏ qua nàng sao? Nàng phải làm thế nào để từ trong thời đại hoang vắng và dã man này tìm được con đường sống cho bản thân đây? Văn phong tuy rằng để là xuyên không, nhưng là không có thêu dệt mọi chuyện, toàn văn đều được khảo chứng nghiêm cẩn, kết cấu chặt chẽ, tình tiết kích thích thay nhau nổi lên, đủ khiến cho người đọc hấp dẫn, hồi hộp. Tác giả hành văn sảng khoái, dùng từ thú vị hài hước, chậm rãi miêu tả sinh động ra những sự kiện quanh co khúc khuỷu của Sông Hồng trong thời chiến loạn.
Lời của người dịch:Mình dịch truyện với niềm đam mê tiểu thuyết cổ trang và sự sáng tạo của các tác giả. Mình nói trước truyện này chủ yếu viết về cặp đôi Ynanna và Izumin cho nên không tránh khỏi những nhân vật khác bị bôi xấu, nếu bạn nào là fan trung thành của Carol và Menfuisu thì mời bước ra ngoài hoặc bạn có quyền giữ im lặng tiếp tục theo dõi truyện. Mặc dù nói vậy nhưng mình không ngại nhận gạch đá đâu các bạn cứ tự nhiên hahaha~
Có người nêu thắc mắc với mình rằng tại sao nữ chính là người Trung Quốc lại tên là Ynanna thì mình xin phép được giải thích theo như mình hiểu là: tên của bạn Ynanna nếu viết một cách chính xác theo tiếng việt mà chúng ta phát âm thì là Y Na Na, là do cha của bạn họ Y và tên của bạn là Na Na, người Trung Quốc vẫn thường hay dùng tên gọi theo tiếng anh cho nên gọi Ynanna là rất bình thường, vậy đó =))