JavaScript is off. Please enable to view full site.

Xuyên Thư Thành Ngốc Nữ Tra Thê [ Làm Ruộng ]

1 người đang đọc truyện này.
Tác giả
Thể Loại Cổ Đại Bách Hợp
Tình trạng Full
Lần Cuối Cập Nhật
Số Chữ 119,615
Truyện Convert 100%
Lượt xem: 0
Tổng đề cử Xuyên Thư Thành Ngốc Nữ Tra Thê [ Làm Ruộng ]
Đã có 11 người đánh giá / Tổng đề cử

【 dự thu 】 cách vách tiên hiệp chủ công văn:

《 trọng sinh sau đoạt sư làm vợ 》《 biết được cốt truyện sau, bảo hộ ta kia pháo hôi trọng sinh thủ đồ 》

Cầu cất chứa nha ( miêu miêu ôm trảo cúi chào.jpg )

Kỷ nửa duyên bởi vì ngoài ý muốn qua đời, lại vừa mở mắt phát hiện chính mình xuyên vào một quyển làm ruộng văn trung, mà trước mặt một đám ngang ngược vô lại người đang ở cường đoạt dân nữ?

Đau đầu gian kỷ nửa duyên mới biết được chính mình cư nhiên xuyên thành một cái ngốc nữ nhân tra thê tử. Không chỉ có thường xuyên đánh chửi ngốc nữ, còn lừa ngốc nữ toàn bộ gia sản đi bài bạc, thiếu hạ kếch xù nợ sau muốn đem ngốc nữ bán cho sòng bạc trả nợ.

Nhìn bị người bó trụ cả người là thương, co rúm lại thấp khóc ngốc nữ, kỷ nửa duyên cắn răng đem người túm lại đây.

“Phòng ở để cho các ngươi, dung ta nửa tháng, tiền ta một phân không ít còn cho các ngươi, người các ngươi không thể mang đi.”

Trọng thao vào nghề kỷ nửa duyên ủ rượu làm ruộng, còn tiền nợ cái đại phòng, bận rộn nửa đời duy nhất mộng tưởng chính là che lại kim ốc tàng kiều nương.

————————

Chịu thị giác:

Ngốc nữ không ngốc, nàng chỉ là phản ứng chậm, có thể nghe hiểu người khác lời nói.

Trước kia nửa duyên tổng đánh nàng, nàng không dám phản kháng chỉ có thể giấu ở góc hy vọng nàng đánh xong chính mình phát xong hỏa đừng ném xuống nàng.

Sau lại nửa duyên biến hảo, đối nàng đặc biệt đặc biệt hảo, người trong thôn nói nàng là cái trói buộc sẽ liên lụy nửa duyên, nàng minh bạch.

Cho nên nửa duyên muốn mang nàng đi hảo địa phương, nơi đó có hoa có căn phòng lớn có ăn ngon hảo ngoạn, còn có nửa duyên bồi nàng, nhưng nàng cự tuyệt.

Ngốc nữ nói chuyện chậm rãi, xinh đẹp ánh mắt thủy quang nhợt nhạt: “Ta không đi, không nghĩ làm nửa duyên mệt.”

Sau đó nửa duyên ôm nàng khóc, nàng nói: “Không có việc gì, không mệt, có kính từ ở vĩnh viễn đều không mệt.”

Yến kính từ biết tự mình nói sai, người trong thôn cũng đều nói sai rồi, bởi vì nửa duyên nói nàng không phải trói buộc, trước nay đều không phải.

Kia lúc sau, ngốc nữ rốt cuộc chưa nói quá một lần tách ra, người khác đều nói nàng biến thông minh. Nhưng ngốc nữ không ngốc, nàng biết nửa duyên đãi nàng hảo, nàng cũng tưởng đãi nửa duyên hảo.

Tag: Bố y sinh hoạt xuyên qua thời không làm ruộng văn ngọt văn xuyên thư nhẹ nhàng

Vai chính thị giác kỷ nửa duyên hỗ động yến kính từ

Một câu tóm tắt: Ta đãi ngươi hảo.

Lập ý: Đối xử tử tế người khác, giúp mọi người làm điều tốt, ở nghịch cảnh cùng khó khăn trung cũng muốn nỗ lực giao tranh, không cần từ bỏ.

Mới nhất
3 ngày trước
    Tổng đề cử 0
    Tuần 0
    Tháng 0
    loading
    loading
    loading