JavaScript is off. Please enable to view full site.

Vật Hy Sinh Nữ Phụ Gả Lần Hai Công Chiếm

42 người đang đọc truyện này.
Tác giả
Thể Loại Ngôn Tình Xuyên Không
Tình trạng Còn Tiếp
Lần Cuối Cập Nhật
Năm xuất bản 2018
Số Chữ 293,242
Truyện Dịch 100%
Lượt xem: 7,689
Từ Khoá doc truyen vat hy sinh nu phu ga lan hai cong chi vat hy sinh nu phu ga lan hai cong chiem vat hy sinh nu phu ga lan hai cong chiem full vat hy sinh nu phu ga lan hai cong chiem prc
Nghe từ đầu
Tổng đề cử Vật Hy Sinh Nữ Phụ Gả Lần Hai Công Chiếm
Đã có 1 người đánh giá / Tổng đề cử
Tên khác: Pháo hôi nữ phụ nhị gả công lược
Convert: ngocquynh520
Editor: Hijushima
Thể loại: Xuyên sách
Độ dài: 133 chương chính văn + 3 ngoại truyện

Tỉnh lại sau một giấc ngủ, phát hiện mình xuyên thành nữ phụ trong suốt nhỏ nhoi* trong sách, sống hai chương ra sân một lần thì ngủm**, vẻ mặt Tạ Bích Sơ  nghiêm túc giơ tấm chắn tròn màu vàng: "Ẩn thân ở bên trong, tất cả nam trư nữ trư*** đều không nhìn thấy ta!" *chỉ nhân vật phụ trong truyện/phim thường không để lại ấn tượng cho người đọc/xem* / **chết** / ***chỉ nam nữ chính***

Kết quả ——

Tạ Bích Sơ: Hoàng thượng van ngươi cách ta xa một chút được không? Nữ trư muốn tới đánh ta a a a!

Người cha có tính nữ nhi khống*: Tất cả cút ra, ai dám động đến Bảo nhi nhà ta?! *vô cùng yêu thương, chăm sóc, chiều chuộng con gái*

Một kẻ phúc hắc*: Nhạc phụ đại nhân**, những chuyện nhỏ nhặt này để tiểu tế*** tới là được, ngài lớn tuổi cứ nghỉ ngơi! *phúc = bụng, hắc = đen, phúc hắc = bụng dạ đen tối* / **cha vợ** / ***con rể***

Tóm lại, đây chính là chuyện xưa về một người xuyên vào một vật hy sinh* cực kỳ nhỏ bé trong sách, cố gắng muốn né tránh nam chủ nhưng chưa thành công, bị nữ chủ bắt nạt, cuối cùng bị một nam chủ khác ngậm trong miệng tha đi. *nhân vật phụ thường có tác dụng thúc đẩy mạch truyện phát triển*

Cung nữ: Nương nương, Hoàng thượng gặp chuyện ở Thượng Lâm Uyển——

Ngốc manh*: Yên tâm, làm nam chủ thứ nhất, tạm thời hắn không chết được. *chỉ những người ngốc nghếch đáng yêu*

Cung nữ: Nương nương, Quý phi được Hoàng thượng độc sủng* một tháng rồi —— *yêu thương, cưng chiều duy nhất một người => ý nói nhà vua chỉ qua đêm với một người đó*

Ngốc manh: Yên tâm, làm nữ phụ ác độc, nàng sớm muộn gì cũng không sống được.

Cung nữ: Nương nương, Hoàng thượng phong Tĩnh mỹ nhân làm Quý Tần đó ——

Ngốc manh: Yên tâm, làm nữ chủ, người ta thăng quan ngươi cản không được.

Cung nữ: Nương nương, vì sao cái gì ngài cũng biết?

Ngốc manh: Ha ha, bởi vì ta và kịch tình quân là bằng hữu!

Cung nữ: Nương nương, Vương gia nói ngài ấy là gian phu của ngài!

Ngốc manh: Cái gì cái gì?! Tình tiết kịch này không đúng, kịch tình đại thần ngươi đi đâu? Ngươi đi lầm đường rồi, van ngươi mau trở lại a a a!

Văn vui vẻ nhẹ nhàng, văn vui vẻ nhẹ nhàng, văn vui vẻ nhẹ nhàng*, chuyện quan trọng nói ba lần! *bản convert: Hoan thoát văn*

Nội dung chủ yếu của văn này:

Bổ một đạo Thiên Lôi1, rơi vãi một chậu cẩu huyết* *máu chó => chỉ các tình tiết lặp đi lặp lại, thường gặp trong truyện/phim*

Bổ một đạo Thiên Lôi, rơi vãi một chậu cẩu huyết

Mênh mang đất khô cằn, máu chảy thành sông. . .

Mời các cô gái tự mang theo cột thu lôi và thuyền gỗ nhỏ

1chú thích khác vì mình sẽ giải thích từ “lôi văn”, các từ này có thể suy ra từ đó: Lôi văn là: Văn dở; Thể loại mà mình ghét (ví dụ nhiều người ko thích NP/nhân thú/…); Nhân vật trùng tên mình, nhưng bị chà đạp nhiều; Văn cổ đại mà đưa mấy ca từ, từ ngữ quá hiện đại vào; Ghép couple mình không thích (trong đồng nghiệp văn); Vai vế công thụ (trong đam mỹ đồng nhân) mình không thích; Giọng văn giống tác giả khác; Văn phong giống 1 truyện nào đó; Lời văn không phù hợp với nhân vật;… => Lôi văn là truyện/chi tiết truyện mà mình không thích => Lôi khu là thể loại người đọc không thích => “Bổ một đạo thiên lôi” ý nói trong truyện có thể có tình tiết khiến người đọc không thích… 
Mới nhất
1 năm trước
    Tổng đề cử 1
    Tuần 539
    Tháng 1623
    loading
    loading