Đã có 6
người đánh giá / Tổng đề cử
5.00
Ở thế giới này, có một tòa tiểu thành, kêu phù thành.
Chu tư đế tư con sông chảy, y tư kiều đèn đuốc sáng trưng.
Thánh nhân phúc Sith giơ lên một bàn tay, ngón trỏ thượng kia chỉ kim cương con bướm sặc sỡ loá mắt.
Phật lan khắc tư thản ở khom lưng.
Hoắc phổ đang khóc.
Máu tươi nhiễm hồng này phiến hoang vu thổ địa.
Kẻ điên, cô nhi, □□, lão nhân, ăn trộm, khất cái, dân cờ bạc, thiếu nợ giả, không nghề nghiệp giả, hạ đẳng người.... Tất cả mọi người quá xong rồi nhất có ý nghĩa nhân sinh.
Lê Betty cùng kéo mạc cùng nhau điên cuồng mà cứu lại hết thảy.
Ở thế giới này, có một tòa tiểu thành, kêu phù thành.
Này văn nhỏ bé nhanh nhẹn, ngụ ngôn hướng.
Viết thời điểm trừ bỏ bộ phận khôi hài thành phần, kỳ thật sau lưng cất dấu đối đãi thế giới này bi quan một mặt.
Không có gì đại trường hợp, cũng không có gì tình cảm gợn sóng, hành văn cũng không ưu nhã phức tạp.
Người danh địa danh dịch âm thành tiếng Anh có đặc thù ý nghĩa
Đại bộ phận giả thiết nguyên với cũng kính chào uy hoặc châm chọc Nice, nước Mỹ Thiên Chúa giáo cathy sự kiện, Thế chiến 2, Victoria thời đại, thời Trung cổ yến hội chờ cũng tiến hành hư cấu cải tạo.
Vẫn là thảo xà hôi tuyến
Kết cục có thể nói là đồng thoại HE
Không nghĩ thiêu người đọc não, bởi vì này văn bản chính là làm như thời gian nhàn hạ viết xuống toái toái niệm.
Có thể gặp được người đọc, cũng là duyên phận.
Tag:
Từ khóa tìm kiếm: Vai chính: Lê Betty, a mạc, Phật lan khắc tư thản, thánh nhân phúc Sith ┃ vai phụ: Hoắc phổ ┃ cái khác:
Một câu tóm tắt: Đều cho ta phù!
Lập ý: Phản phúc Sith vạn tuế!