Đã có 7
người đánh giá / Tổng đề cử
5.00
Tích hạ trì bạn, thanh y nữ tử xu nhưng mà lập, tóc đen man nhiên, không trang trâm thoa. Nghe tiếng quay đầu lại, lúm đồng tiền như khóe mắt lam tử thúy tước minh diễm động lòng người, lẳng lặng mà nở rộ ở đầy trời tuyết bay bên trong.
“Nguyên kỳ ngươi xem, hảo mỹ tuyết.” Ngửa đầu, bàn tay trắng nhẹ nâng, tiêm chỉ như lan; ô đồng tươi sáng như tinh, dung nhan tĩnh hảo, thanh thiển cười, nháy mắt, phong hoa tuyệt đại……
( văn chương chậm nhiệt, còn thỉnh thân nhóm kiên nhẫn xem xong ha…… )
Tag: Cung đình hầu tước, Cung đấu, Báo thù ngược tra