JavaScript is off. Please enable to view full site.

Lưu đày Sau, Ta ở Đôn Hoàng đương Hán Thương

34 người đang đọc truyện này.
Tác giả
Thể Loại Ngôn Tình Cổ Đại Cổ Đại Ngôn Tình Nữ Tần
Tình trạng Còn Tiếp
Lần Cuối Cập Nhật
Năm xuất bản 2024
Số Chữ 183,499
Truyện Convert 100%
Lượt xem: 1,642
Nghe từ đầu
Tổng đề cử Lưu đày Sau, Ta ở Đôn Hoàng đương Hán Thương
Đã có 11 người đánh giá / Tổng đề cử

Văn án

“Nghe di nương nói, đã chết liền sạch sẽ, đừng sợ, di nương bồi ngươi cùng nhau.”

Tùy Ngọc đột nhiên có ý thức, trong đầu hiện lên chính là những lời này, nàng giãy giụa từ lụa trắng thượng ngã xuống, trước mắt rũ một đôi giày thêu, nàng không bị lặc chết suýt nữa bị hù chết, vừa nhấc đầu, trên giường ngồi cái dọa ngốc nam oa.

Chịu tông tộc liên lụy bị xét nhà, hạ đại lao trước, nguyên chủ di nương tuyệt vọng dưới mang theo nữ nhi thắt cổ tự vẫn, nguyên chủ đã chết, Tùy Ngọc thay mận đổi đào còn sống.

Vừa lúc gặp Tây Bắc đại thắng, vì thú biên đồn điền, triều đình hạ lệnh di dân, Tùy Ngọc toàn tộc làm tội nô lưu đày đến Tây Bắc tu sửa tường thành, nàng mang theo bị dọa đến ngu si ấu đệ từ Giang Nam đi đến Tây Bắc, còn không có đứng vững gót chân đã bị chỉ cấp thú binh đương bà nương.

Nam nhân nhân nàng là tội nô mà không mừng, mỗi ngày lạnh mặt đương Diêm Vương sống, mỗi phùng chiến sự tất thượng sa trường, một bộ không sợ thương không sợ chết xú đức hạnh.

Hắn đi rồi, Tùy Ngọc tự tại, nhưng có việc cầu người, nàng lại lo lắng hắn đã chết, mỗi ngày ở nhà dưỡng lạc đà trồng trọt cũng không yên phận.

Vạn hạnh nam nhân có lương tâm, nàng cực cực khổ khổ lo liệu gia, hắn dùng chiến công vì nàng thoát nô tịch.

Từ đây trời cao mặc chim bay, Tùy Ngọc tổ kiến lạc đà thương đội, xuyên qua đại mạc, con đường sa mạc, đi ở tuyết sơn hạ, bước qua sông dài. Nàng gối lục lạc đi vào giấc ngủ, nghe ưng lệ chuyển tỉnh, mang theo tơ lụa, lá trà, đồ sứ đi trước Tây Vực, lại mang theo loại tốt mã, vàng bạc châu báu cùng trân quý dược liệu phản hồi.

Ở con đường tơ lụa thượng lưu lại độc thuộc về chính mình dấu chân.

Nàng tiểu nhật tử sung sướng, giống chim ưng giống nhau không về nhà nam nhân lại giống điểm mão giống nhau hàng đêm trở về nhà.

【 chú 】 tiểu thuyết bối cảnh tham khảo Tây Hán, nhưng nhân vật bịa đặt, không thể khảo. Thả nữ chủ là xuyên qua nữ, hậu kỳ tổ kiến thương đội đi trước Tây Vực, ở tiến cử cây nông nghiệp cùng cây công nghiệp phương diện sẽ kéo mau lịch sử tiến trình, có thể tiếp thu nhưng nhập.

Tag: Bố y sinh hoạt, Xuyên qua thời không, Làm ruộng văn, Cưới trước yêu sau

Từ khóa tìm kiếm: Vai chính: Tùy Ngọc ┃ vai phụ: ┃ cái khác:

Một câu tóm tắt: Còn đã phát cái nam nhân

Lập ý: Yên lặng cày cấy, tĩnh chờ hoa khai

Mới nhất
10 tháng trước
    Tổng đề cử 0
    Tuần 355
    Tháng 1642
    loading
    loading