JavaScript is off. Please enable to view full site.

Lão tổ độ kiếp thất bại lúc sau

41 người đang đọc truyện này.
Tác giả
Thể Loại Tiên Hiệp Ngôn Tình Nữ Cường Cổ Đại Cổ Đại Ngôn Tình
Tình trạng Full
Lần Cuối Cập Nhật
Số Chữ 604,453
Truyện Convert 100%
Lượt xem: 3,008
Từ Khoá Cổ đại nghich tap ngon tinh Nguyên sang nu chu Nữ Cường OE Sảng Văn Thăng cấp lưu tien hiep Tình cảm Tu chân Vả Mặt
Nghe từ đầu Dịch Truyện
Tổng đề cử Lão tổ độ kiếp thất bại lúc sau
Đã có 6 người đánh giá / Tổng đề cử

Văn án:

Mạnh mẽ phi thăng, bị bắt thất bại.

Dung huy phi thăng sau khi thất bại, trọng sinh đến chính mình 300 năm trước phân thân thượng mới phát hiện, phân thân là tên cặn bã thu thập khí, lập chí đem nghịch đồ toàn bộ đóng gói đưa cho 300 năm sau bản thể.

Dung huy nhìn lấy bạch nguyệt quang kịch bản đoạt phân thân vị hôn phu nữ đệ tử.

Ý đồ dựa ngủ chính mình đắc đạo phi thăng đại đệ tử.

Cùng đào phân thân Kim Đan nhị đệ tử, tay nâng kiếm lạc, nhất kiếm một cái nghịch đồ!

——

Kiếm linh phái đệ tử nhìn càng ngày càng hung tàn dung huy, khàn cả giọng: “Trả ta ôn nhu nhã nhặn lịch sự ( mềm yếu nhưng khinh ) ngũ trưởng lão, bạo lực không thể thực hiện!”

Đương tiên âm tông, thanh vân tông, sơn âm phái công thượng kiếm linh phái, bị dung huy nhất kiếm sao hang ổ lúc sau.

Chúng đệ tử dõng dạc hùng hồn: “Thật hương! Ngũ trưởng lão vì ngươi điên vì ngươi cuồng vì ngươi khoanh tròn đâm nhà tù!”

Nhất thời vả mặt nhất thời sảng, vẫn luôn vả mặt vẫn luôn sảng!

( PS: Nữ chủ tổng cộng thu kể trên đồ đệ hai lần, một lần là 300 năm trước phân thân thu, lần thứ hai là 300 năm sau bản thể thu. )

Tác giả tự định nghĩa nhãn

Thăng cấp văn sát phạt quyết đoán pháo hôi nghịch tập sảng văn

Mới nhất
4 năm trước
    Tổng đề cử 0
    Tuần 435
    Tháng 81
    loading
    loading