JavaScript is off. Please enable to view full site.
Tổng đề cử Không Có Tiền Đồ Hào Môn Nữ Phụ [ Trùng Sinh ] - 没出息的豪门女配 [ 重生 ]
Đã có 13 người đánh giá / Tổng đề cử

Văn án một: Từ nhỏ cẩm y ngọc thực Đỗ gia thiên kim Đỗ Hữu Vi, trước khi chết mới nếm đến không có tiền là tư vị gì.

Lại một lần, nàng lại không đi Phan Tĩnh cùng Trương Thánh Trạch trong tình yêu đóng vai ác độc nữ phụ, chỉ muốn thật tốt thủ hộ người nhà cùng người nhà tiền, bình thường qua hết nàng phú hào một đời.

Bạn xấu phát hiện gần nhất lại thế nào cho Đỗ Hữu Vi thổi gió thoảng bên tai, nàng đều khó chơi, gấp đến độ giậm chân: "Đỗ Hữu Vi, ngươi làm sao như thế không có tiền đồ!"

Đỗ Hữu Vi: "Ta đừng ra hơi thở, ta liền muốn tiền trinh tiền, thoảng qua lược."

Văn án hai: Sau khi sống lại Đỗ Hữu Vi phát hiện cách xa Phan Tĩnh cùng Trương Thánh Trạch sau, thiên càng xanh, nước càng ngọt, tiền càng nhiều, thế giới đều mỹ hảo.

Thẳng đến nàng gặp được người người nghe tin đã sợ mất mật Trương Thiếu Ngôn, trong truyền thuyết Trương gia chân chính đại lão, so Trương Thánh Trạch còn muốn không thể trêu vào một trăm triệu lần.

Đỗ Hữu Vi: Ta xong, ta còn có thể một lần nữa sao? :)

Trương Thiếu Ngôn: Đừng hỏi, hỏi liền là không có khả năng.

Văn án ba: Trương Thiếu Ngôn tại vô số cái chịu đựng kịch liệt đau đầu tra tấn trong đêm, dựa vào nghe cùng một bài hát làm dịu thống khổ.

Về sau hắn rốt cuộc tìm được hát bài hát này người, trong truyền thuyết Đỗ gia không có tiền đồ nhất thiên kim Đỗ Hữu Vi.

Lại một lần nữa bệnh phát lúc, hắn đem Đỗ Hữu Vi đè xuống giường, độc thuộc về hắn khí tức mãnh liệt mà đến, cực nóng hô hấp nôn tại nàng bên tai: "Lên tiếng."

Trương Thiếu Ngôn có bệnh, Đỗ Hữu Vi là duy nhất thuốc.

Nội dung nhãn hiệu: Trùng sinh ngọt văn sảng văn

Lục soát chữ mấu chốt: Nhân vật chính: Đỗ Hữu Vi, Trương Thiếu (Shào) Ngôn ┃ vai phụ: ┃ cái khác: Trùng sinh, ngọt văn, sảng văn

Mới nhất
4 năm trước
loading
loading