Đã có 9
người đánh giá / Tổng đề cử
5.00
【 chính văn kết thúc. Phiên ngoại chỉ có một chương, sau đó hai ngày dâng lên. 】
Bổn văn văn án: Đại dục tân đế đăng cơ, sách phong một cái lai lịch không rõ nữ tử vì phi, cực kỳ sủng ái.
Nam tuần làm bạn du lịch, không ngờ thuyền hoa bị ám sát, hoàng đế vì cứu sủng phi rơi vào trong nước. Thanh tỉnh sau tính tình đại biến, sủng phi bị biếm vì thứ dân ném vào lao ngục, không cần thiết mấy ngày liền đã chết.
Tự ngày ấy khởi, hoàng đế bệnh nặng một hồi, sủng phi tên huý thành hoàng cung cấm kỵ.
Hai năm sau, nước láng giềng liên hôn, đại điện phía trên chậm rãi đi vào một nữ tử, khăn che mặt trích đi thời khắc đó, hoàng đế rất là khiếp sợ, tức khắc thất thần, trấn định toàn vô.
Hắn cho rằng ông trời thương hại, cho hắn đưa tới một bộ tương đồng túi da để giải hắn nỗi khổ tương tư.
Không nghĩ tới, này túi da hạ vẫn là cái kia, hắn từng yêu hận quá, không tiếc liều mình cứu giúp lại thân thủ đưa vào lao ngục chết thảm sủng phi.
Lại càng không biết, nữ tử thay tên sửa họ lại lần nữa đi vào hắn bên người, khinh hắn lừa hắn, vì chính là trí hắn với vạn kiếp bất phục tử địa.
……
Gậy ông đập lưng ông, ăn miếng trả miếng, ngươi cho ta không vui mừng, ta trả lại cho ngươi giấc mộng hoàng lương.
Gỡ mìn: 1. Tự sản lương chi tác, thiên thời xưa. 2. Nam tuần bị ám sát trước nam nữ chủ song mất trí nhớ. 3. Chính văn be, phiên ngoại he. 4. Giá phi thường không, tư thiết rất nhiều. 5. Ngày càng, đại khái sẽ ở giữa trưa 12 giờ.
Tag: Cung đình hầu tước Ngược luyến tình thâm Tương ái tương sát Báo thù ngược tra
Từ khóa tìm kiếm: Vai chính: Triệu Thanh âm ┃ vai phụ: ┃ cái khác:
Một câu tóm tắt: Ngươi cho ta không vui mừng, ta trả lại cho ngươi giấc mộng hoàng lương.
Lập ý: Bất luận đối mặt loại nào tình cảnh, chỉ cần nhân tâm không dứt vọng, trên đời liền không có tuyệt vọng chi cảnh.