Đã có 9
người đánh giá / Tổng đề cử
5.00
“Hồng khí dưỡng người” loại này cách nói càng chuẩn xác phiên dịch phương thức là, “Ta quyết định mang theo 『Ta đã thực hồng thực ngưu bức thả không tiếp thu bất luận cái gì phương diện bất luận kẻ nào nghi ngờ』 tín niệm, yên tâm thoải mái, vô câu vô thúc, thiển sống ở lập tức”
—— trích tự mỗ không muốn lộ ra tên họ mười tám tuyến nữ nghệ sĩ Lưu Lộ Lộ lão sư blog.
# Bởi vì hồ cho nên giới giải trí de yếu tố rất thấp #
# Bổn văn kết thúc trước ta lộ cũng không hỗn thượng một đường nữ minh tinh cảnh cáo #
——————————
【Học được tiếp thu】
【Võng văn từ ta không khỏi thiên I know what I’m talking about】
Tag: Đô thị tình duyên Yêu sâu sắc Hoan hỉ oan gia Giới giải trí
Từ khóa tìm kiếm: Vai chính: Lưu Lộ Lộ; Thẩm Nghiên ┃ vai phụ: ┃ cái khác:
Một câu tóm tắt: Bính Đa Đa thiếu nữ Lưu Lộ Lộ
Lập ý: “Tục muốn tục như vậy nhã, nhã muốn nhã như vậy tục. Nơi này tục, là thông tục không phải tam tục”, cùng “Chekhov chi thương”