【 Chính văn đã kết thúc phiên ngoại liên tục đổi mới trung ‖ đoạn bình đã khai, hoan nghênh đại gia bình luận 】
■【 Toàn văn miễn phí, cảm tạ duy trì chính bản 】
• Gương vỡ lại lành | mất trí nhớ ngạnh | niên thiếu thích |He
• Ôn nhu mỹ nhân công Phong Nhan & Hoạt bát lảm nhảm chịu Cố Ngạn
Ta đồng tử nhan sắc từ nhỏ liền khác hẳn với thường nhân, này sử ta thành mặt khác cùng tuổi tiểu hài tử bài xích đối tượng.
Ta đối này đôi mắt cảm thấy chán ghét, nhưng thẳng đến có người nói cho ta:
“Ngươi có biết hay không, đôi mắt của ngươi giống ánh trăng.”
《 Giữa hè không kết thúc 》by trong thành hạ
-2023.9.17 khai văn
-2025.5.5 lần đầu tiên chỉnh sửa
-2025.11.27 lần thứ hai chỉnh sửa
【 Đọc chỉ nam / gỡ mìn 】
1. Ngôi thứ nhất, niên thượng.
2. Công vẫn luôn đều thích chịu, cấm nghịch cp.
2. Rất sớm phía trước văn, hành văn tiểu bạch.
Tag: Gương vỡ lại lành, Vườn trường, Nhẹ nhàng, HE, Cứu rỗi
Vai chính thị giác: Phong Nhan | Hỗ động: Cố Ngạn
Cái khác: Tiểu phiên ngoại đổi mới trung thỉnh chú ý Weibo @ trong thành hạ
Một câu tóm tắt: Đôi mắt của ngươi giống ánh trăng
Lập ý: Hảo hảo học tập mỗi ngày hướng về phía trước