Đã có 7
người đánh giá / Tổng đề cử
5.00
Nếu không phải trải qua quá như vậy ly kỳ chuyện này, hắn sẽ không minh bạch,
Lão bà là bảo không phải thảo, đem nàng phủng nơi tay lòng bàn tay đau sủng là việc quan trọng nhất!
Năm đó mẫu thân vì thế huynh trưởng khơi thông mưu cái quan tốt vị, buộc hắn cưới phú thương chi nữ đổi lấy bạc,
Cố tình nữ nhân này quy củ so lông trâu còn nhiều, làm bộ làm tịch bộ dáng làm hắn không mừng,
Thẳng đến tao ngộ trao đổi thân thể bực này việc lạ, hắn mới biết được chính mình thành kiến có bao nhiêu đáng giận,
Nàng này cũng không chịu ăn kia cũng không thể chạm vào, nhìn đến ai đều là bưng trương người chết mặt,
Là bởi vì nàng hoạn có tâm tật, ẩm thực cần phá lệ chú ý, cảm xúc phập phồng cũng không thể quá lớn,
Đều nói nàng ghen tị tâm tàn nhẫn, cố ý đẩy có thai thiếp thất một phen làm cho hoạt thai,
Trên thực tế nàng nhu nhược đến gió thổi qua liền đảo, không ngã chết liền không tồi nào có sức lực đẩy người,
Thấy rõ này đó sau lại một lần nữa xem kỹ, hắn phát hiện nàng kỳ thật ôn nhu săn sóc, nói chuyện hài hước,
Thậm chí có một tay không tồi y thuật, rất nhiều bị nàng trợ giúp quá người cảm động đến rơi nước mắt,
Như vậy hảo thê tử nếu không vãn hồi, hắn chính là ngốc đến chỗ sâu trong không oán vưu đại ngốc,
Bởi vậy thân thể đổi sau khi trở về hắn nơi chốn a sủng, muốn đại gia biết nàng là hắn đầu quả tim người,
Chỉ là ngại với nàng thân mình không tốt, hai người hòa hảo đến nay cũng chưa đi thêm Chu Công chi lễ……
Còn như vậy đi xuống, hắn cái này Hộ Bộ Thị Lang không phải là nghẹn chết đi?
---------------------------------------
《 ông cháu lộ y tay 》 ( đêm Giáng Sinh trao đổi nhân sinh II chi bốn ) tác giả: Hương di
《 ông cháu lộ y tay 》 nữ chính: Hồ Lan Duyệt
《 ông cháu lộ y tay 》 nam chính: Thịnh Minh Phong
Tương quan thư tịch đề cử:
1, đêm Giáng Sinh trao đổi nhân sinh II chi nhất 《 thư trùng trấn hào môn 》;
2, đêm Giáng Sinh trao đổi nhân sinh II chi nhị 《 rể hiền tự mình giáo 》;
3, đêm Giáng Sinh trao đổi nhân sinh II chi tam 《 ông cháu hảo dựng đến 》;
4, đêm Giáng Sinh trao đổi nhân sinh II chi bốn 《 ông cháu lộ y tay 》;
5, đêm Giáng Sinh trao đổi nhân sinh II chi năm 《 ông cháu thủ nữ tắc 》.