Đã có 7
người đánh giá / Tổng đề cử
5.00
Puppy Love, một loại nảy mầm với thanh xuân niên thiếu khi giống thật mà là giả tình cảm, thông thường cùng ái mộ có quan hệ. Có người đem này thờ phụng vì mối tình đầu, cũng có nhân vi này mà tiếc nuối không thôi. Bất luận kết cục như thế nào, lúc đó tim đập thình thịch tư vị ngây thơ hồn nhiên, tựa như tiểu cẩu giống nhau đáng yêu.
Khi cách mười năm, Ngự Hạnh lại một lần nhìn thấy hắn Puppy Love, nàng mang theo một nam nhân khác tới xem hắn thi đấu.
*
Sa cùng không biết như thế nào định nghĩa nàng Puppy Love, thẳng đến rất nhiều người nhìn đến nàng trong văn phòng thời cấp 3 ảnh chụp. Bọn họ chỉ vào Ngự Hạnh hỏi nàng, người này có phải hay không nàng bạn trai.
Những cái đó vừa đi không trở về nhật tử thực loá mắt. Nhưng là cho đến ngày nay, nàng có thể làm được sự gần là mua hai trương vé vào cửa duy trì hắn đã thực hiện mộng tưởng. Nàng cho rằng chính mình chỉ là ngồi ở thính phòng thượng, xem một hồi đơn thuần trận bóng, lại không nghĩ rằng bị TV thượng màn ảnh chụp vừa vặn.
“Ai nói mối tình đầu chỉ có một lần, chúng ta có hai lần!”
* ngắn, viết không dài, lại dưỡng phì ta thật sự sẽ không
*《 vận động hệ luyến ái không đánh thẳng cầu 》if tuyến, không xem chính thiên không ảnh hưởng đọc
* đô thị nam nữ tình yêu hài kịch
* có người hai mươi mấy tuổi mới song song chờ tới mối tình đầu
* tuy rằng ta viết cái này nhưng là 【 Ngự Hạnh một cũng vĩnh viễn 17 tuổi! 】
Kỳ tích を đãi つより, nay すぐ phùng いにゆくよ
So với chờ đợi kỳ tích, hiện tại liền phải đi gặp ngươi
—— quân に vân えたストーリー
Tag: Hoan hỉ oan gia, Cạnh kỹ, Thiếu niên mạn, Ngọt văn
Từ khóa tìm kiếm: Vai chính: Thanh điền sa cùng ( KiyotaSawa ), Ngự Hạnh một cũng ┃ vai phụ: Mặt khác toản A đồng nghiệp xem chuyên mục ┃ cái khác: Toản A, kim cương vương bài, Ngự Hạnh một cũng
Một câu tóm tắt: Thế giới の ai よりも
Lập ý: Cho dù trưởng thành, cũng có sẽ không quên đi bảo vật.