Tòa thành, làm bằng đá tòa thành, tháp lâu, không mở ra môn.
Hải, thủy quái, thuyền đánh cá.
Hoang nguyên, phế tích, địch nhân, bằng hữu.
Kẻ lưu lạc, người báo thù, mất hương giả, giáo đồ, Thánh kỵ sĩ, hủy diệt giả.
Sơ hỏa ban ân, sơ hỏa nguyền rủa.
Thức tỉnh, e ngại, tiếp nhận, chiến hỏa.
Thiêu tẫn.
Ta một đường tìm đến thế giới biên giới.
Biển cả, rất đẹp.
Ta từng cùng Abyssal Hunters kề vai chiến đấu, đã từng tại thủy triều lên xuống lúc cùng hải cùng múa.
“Nhưng......
Chúng ta vì cái gì mà chiến?”
“Chúng thần?”
“Vậy thì hủy diệt chúng thần, kết thúc trận này hoang đường chiến tranh.”
“Văn minhsơ hỏa a, xin ban cho ta sức mạnh thí thần.”
Điều kiện?
“Nhục thể, linh hồn, ký ức, tahết thảy.”
Sẽ không tiếc?
“Sẽ không tiếc.”
......
Ta là ai?
Ta là liệt diễmquân vương, ta là dục hỏa ma nữ.
Ta là văn minhhỏa chủng, ta là điều khiển cổ Viêm kỹ nghệác ma.
Ta là tô Nhuế sao.
Cũng là......
Rhodes Islandlàm viên, Surtr.
( Bài này mang theo ooc, không vui chớ nhìn, sách mới bắt đầu hành văn tương đối non nớt, thành thục hành văn đại khái tại Đại Viêm chương, kính xin đợi )